Возврату не подлежит, или Дракон для попаданки
– Я поражен, что она до сих пор не нарушила нашу договоренность.
– А это была договоренность? – уточнила я скептично.
– Я сделал это исключительно из благородных мотивов. Анфиса могла напугать. Теперь я вижу, что зря переживал за леди Макаровну.
– Вы абсолютно верно подметили. Зря. Моя бабушка прекрасно адаптируется к новым условиям. Куда лучше, чем я.
– Так что насчет мясорубки, милок? – бабуля не стала ждать, когда мы закончим обмениваться любезностями и вернула разговор в нужное ей русло.
– Я рассмотрю ваше предложение. Узнаю, насколько ваша мя-со-руб-ка может повлиять на наш мир… – Айзек за долю секунды превратился в главу тайной канцелярии, говорил с бабулей деловым тоном. Довольно прохладным, но разве такая мелочь может остановить ба.
– Хм, – хмыкнула она. – Станислава, собирайся, мы возвращаемся в Большие Дюди, – вчера над названием деревни бабуля хохотала в голос, а сегодня произносила его с полной серьезностью. – Мы там не пропадем. Все же золотые люди там живут. Простые, – она сделала упор на это слово. – И мы простые.