Я украл чужую жизнь
Лиззи шумно выдохнула и спрятала глаза лапой.
– Доброе утро, сэр. – обратился ко мне женский голос.
По наряду я понял, что она горничная.
– Как вам завтрак?
– Выше всяких похвал.
Она мягко кивнула и, подойдя к столу, принялась убирать тарелки.
С ума сойти, у нас ещё и горничная есть…
Идя вперёд и оглядывая комнату, я по неосторожности наступил на приступочек и чуть не свалился.
Внутри тем временем нарастала тревога, я не понимал, когда это всё кончится и кончится ли. А если я тут, то… где тогда я настоящий?
Глава 10
Приоткрыв дверцу гардероба, я потерял дар речи…
На потолке включилась подсветка, бросая мягкий направленный свет на аккуратно висящие в ряд костюмы. Бесчисленное число рубашек… Я провёл рукой по плечикам.
Пахло стиральным порошком и чем-то ещё. Корицей, что ли. Заиграла классическая музыка.
Боже мой, да тут целый магазин поместится!
Я прошёлся по нижнему ряду отсеков, обнаружив столько трусов, сколько у меня за всю жизнь не набиралось. Что странно – на все трусах были какие-то имена на английском языке. Я всё могу понять… но трусы? Зачем? Я мысленно перенёсся в детский сад с именными ящичками и подписанными вещами.