Я украл чужую жизнь

Подойдя ближе, присвистнул.

Изнутри шкафчика, закрытого стеклом, на меня смотрело 4 ряда дорогих на вид часов. Потянув створку на себя, я вытащил те, что отливали золотом с поблёскивающими камешками вокруг циферблата, и примерил их на руке. Где тут застёжка? Странный механизм… Запихнув часы в задний карман, я ещё раз взглянул на себя в зеркало и, качнув головой, вышел из гардеробной.


– Отлично выглядите, сэр. – застала меня врасплох горничная.

Я выдавил улыбку, сделал шаг в сторону выхода и замер.

– Послушайте, а вы можете помочь застегнуть часы?

Вытащив из заднего кармана и держа двумя пальцами, как труп лягушки, я протянул ей часы.

Осторожно взяв из моих рук, она ловко надела их на запястье и защёлкнула. Я повертел часы на руке, поднял на уровень глаз.

– Спасибо. – ещё одна неловкая улыбка, иду на выход.

– Сэр! – окликает она.

– Да?

– Через оранжерею будет ближе.

Я перевожу взгляд на другую дверь, которую до этого не замечал, и иду к ней.

Дёрнув дверь на себя, я попал в живой благоухающий сад под купольной стеклянной крышей. Жарко, как в теплице. Большая синекрылая бабочка вспорхнула с цветка и пролетела над головой. Я проводил её глазами. Медленно, грациозно, не торопясь, она летала от одного цветка к другому.