Я украл чужую жизнь
Подойдя ближе, присвистнул.
Изнутри шкафчика, закрытого стеклом, на меня смотрело 4 ряда дорогих на вид часов. Потянув створку на себя, я вытащил те, что отливали золотом с поблёскивающими камешками вокруг циферблата, и примерил их на руке. Где тут застёжка? Странный механизм… Запихнув часы в задний карман, я ещё раз взглянул на себя в зеркало и, качнув головой, вышел из гардеробной.
– Отлично выглядите, сэр. – застала меня врасплох горничная.
Я выдавил улыбку, сделал шаг в сторону выхода и замер.
– Послушайте, а вы можете помочь застегнуть часы?
Вытащив из заднего кармана и держа двумя пальцами, как труп лягушки, я протянул ей часы.
Осторожно взяв из моих рук, она ловко надела их на запястье и защёлкнула. Я повертел часы на руке, поднял на уровень глаз.
– Спасибо. – ещё одна неловкая улыбка, иду на выход.
– Сэр! – окликает она.
– Да?
– Через оранжерею будет ближе.
Я перевожу взгляд на другую дверь, которую до этого не замечал, и иду к ней.
Дёрнув дверь на себя, я попал в живой благоухающий сад под купольной стеклянной крышей. Жарко, как в теплице. Большая синекрылая бабочка вспорхнула с цветка и пролетела над головой. Я проводил её глазами. Медленно, грациозно, не торопясь, она летала от одного цветка к другому.