Жена Лунного демона
Контроль за безопасностью взлетел до небес. По улицам постоянно прогуливались патрули, конные и пешие, внимательно наблюдавшие за горожанами и пересекавшие беспорядки на корню.
– Понятно почему господин Шуо предпочел лично приехать в столицу в эти дни, – поделилась я наблюдением с мужем, пока мы неспешным шагом брели от гостиницы к ярмарочным рядам. – Наверняка тюрьмы уже переполнены.
– Нарушителей клеймят и выдворяют за пределы столицы без права возвращения, – пояснил супруг, зорко поглядывая по сторонам. – Потому нас еще до сих пор не попытались обокрасть. Рискованно. Лучше поживиться в обычные дни, когда поспокойнее, чем получить печать на лоб на всю оставшуюся жизнь.
Я покивала, признавая правоту, и плотнее прижалась к локтю Чена, наплевав на все приличия. Народу было не просто много – настоящая толкучка. Мне не доводилось видеть подобного скопления людей в одном месте, потому слегка нервничала.
Не хотелось потерять контроль над даром посреди площади. Вряд ли такой конфуз найдет понимание у служителей закона.