Жена Лунного демона

Мой демон очень терпелив, но не с людьми, которых не уважает.

Господин Джай всего лишь повел рукой, но в жесте было столько величия и достоинства, что отец мигом вспомнил, кто он сам и кто перед ним. Склонился в униженном поклоне, но не отступил.

– Прошу, выпейте чаю в нашей лавке, не побрезгуйте. Сам император изволил хвалить этот сорт! – громко произнес господин Кин, оглядываясь по сторонам.

Зеваки, не дождавшись зрелища, постепенно рассасывались.

Мы с Ченом переглянулись.

Первым порывом было плюнуть на прошлое и пройти мимо. Но отец выглядел искренне встревоженным, что для него нехарактерно.

Взяв за руку мужа, сплетя наши пальцы, я набралась храбрости и кивнула.

Старый торговец ничего нам не сделает. А вот рассказать что-то интересное может.

Например, как так вышло, что меня подбросили им на порог. Ведь фейри редко расстаются с детьми, у кого есть дар. Вот пустышек – тех да, возвращают отцам.

Пустышек по их меркам. Это все еще сильные маги природы, но они не умеют слышать живое.

Торговый ряд, где расположился господин Кин, был из дорогих. Не просто доска с навесом. Нет, ему предоставили целый домик с отдельной комнатой, где можно было отдохнуть, а можно было и принять особо дорогих гостей и угостить их чаем. На пробу.