Убийства в пляжных домиках. Детективное агентство «Благотворительный магазин»

– А что, если мы принесем сюда походную плиту? Сможем приготовить полный английский завтрак.

– А это идея! – просиял Стив. – Сможем готовить все, что захотим!

– И даже наваристые супы в такие дни, как этот.

– Горячую паэлью.

– Тушеную говядину.

Фиона стояла на пороге, слушая эту парочку гурманов, которые продолжали предлагать новые блюда со все растущим вдохновением.

– О господи, простите! – извинился Стив. – Мы совсем забыли про нашу гостью!

Берил проводила их с Саймоном Ле Боном внутрь.

– Когда разговор заходит о еде и напитках, мы немного увлекаемся.

– Все в порядке. Мы с подругами тоже, бывает, долго обсуждаем торты. Иногда дискуссии становятся очень оживленными.

– Ой, не говорите про торты! – хихикнула Берил. – А то мы так никогда не остановимся.

Обустроенное под большими окнами место в передней части станции поражало размахом: технического оборудования там было очень, очень много. Главенствовал над всем широкий пульт управления, оснащенный различными радиоприемниками, радарами, измерителями и дисплеями; рядами тянулись переключатели и огоньки, а над всем этим стояли на штативах гигантские бинокли, направленные в сторону моря, и мощный телескоп. Но внимание Фионы привлекла другая часть станции: трудно было вообразить более несочетаемые пространства. В обоих углах дальней части станции стояло по лимонно-желтому креслу, определенно предназначенному для отдыха; их разделял мини-холодильник со стеклянной дверцей, заставленный напитками и едой. Перед ними на плетеном коврике-циновке стоял низкий белый деревянный столик, на котором умостились кружки, чайник, чайные пакетики и печенья в отдельных упаковках, будто это была не станция, а небольшая гостиница на юго-западе страны. В самом углу стояло два сложенных шезлонга с ярким зонтиком и переносным барбекю. На стене висела картина в рамке – вышитая чайка с надписью: «А если б я жила у офиса, меня бы назвали кофейка?»