Необычное наследство миссис Эйвори
– На улице темнеет рано и довольно холодно, – нахмурилась я. – Надо бы найти для них занятие, пока мама не поправится.
– Это нелегко, – вздохнул Гарден. – Они хорошие, но…
– Ой, да брось, они просто тебя не слушаются, – усмехнулся Бакстер. – Как там говорится? Ты для них не авторитет! Во!
– Да, слушаются они только мать, – хмуро кивнул Гарден. – А Элоиза жалеет детей.
– Нет уж, – сведя брови, строго сказала я. – Они ещё маленькие, а мы взрослые. Мы не должны пустить детей на самотёк. Я сама попробую с ними поговорить.
– Ну… Удачи, – рассмеялся Бакстер.
Внизу хлопнулаа дверь, и раздался детский смех. Пришли значит…
– Ох, пойду накормлю, – вздохнула Дженна. – Голодные, наверняка.
– А я, пожалуй, познакомлюсь, – задумчиво произнесла я.
Спустившись вниз, я побрела на кухню. Дети, хохоча и толкаясь, мыли руки в уборной.
Смешные такие, маленькие. И совершенно не похожие друг на друга. Если мальчишка, Тим, тёмненький и более худой, то Лита пухленькая блондинка.
Удивительно, я и не знала, что может быть такая разница.