Из меди и перьев
– Так значит, ты все же к Сольвег.
– Я к господину Альбре, Микаэль, и хватит расспрашивать.
– Я отказываюсь принимать эту нелепую отговорку, мой дорогой. В городе праздник и ярмарка, и эти чудные ребята, которые глотают огонь и втыкают себе в руки кинжалы. Мы должны пойти. Это против всех правил. Да и Каталине я обещал, что ты будешь, девчонка же души в тебе не чает, пощади ее.
Каталине было одиннадцать, исполнилось в прошлом месяце. Она прелестное дитя и сестра Микаэля, вторая в семье. Видимо, после старшего родители долго не рисковали заводить еще новых детей. Брата она обожала. Когда тот силком затащил в дом еще и старого друга, на радостях повисла на шее и у него.
– Ты настолько суровый и черствый, что расстроишь Талину отказом? – Микаэль обдирал кожу с апельсина и закидывал корками стол.
Эберт сложил последний документ и захлопнул чернильницу.
– Можешь хоть сейчас отправляться к Каталине и говорить ей, что я согласен. Только исчезни, прошу.
– Каталине я отправлю записку, – тот перебил и потянулся к стопке самой дорогой и плотной бумаги. – Напишу, что наш упрямец согласен. И что еще он согласен прийти вечером на ужин. И что даже решил развлекать ее весь вечер и мою любезную матушку тоже, ибо сил моих больше нет. Так и напишу. Дай сюда перо. Дай, не жадничай. И никуда я не исчезну. Мне, может, тоже к Альбре. Не один ты ведешь дела со старым пройдохой.