Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке. Сборник
– Так, похоже, альковные дела не входят в правила игры. С этим вопросом разобрались. Следовательно, это мисс Ева Мартелл. Мисс Мартелл, вы живете здесь, изображая Хелен Ридли? Я все правильно понял?
– Да, – ответила брюнетка.
– Почему?
– Я получила такие инструкции.
– От кого?
Она заколебалась на мгновение, но Адель Винтерс быстро ответила:
– Это поручение мистера Хайнса, человека, который сидит перед вами. Он так распорядился, когда мы сюда въехали, а мы лишь в точности выполняли его указания.
– Слова миссис Винтерс соответствуют действительности? – спросил Мейсон.
Хайнс прокашлялся.
– В принципе, все правильно, – признал он неохотно.
– Как я понимаю, вы берете на себя ответственность за это, – сказал адвокат.
– Да, – подтвердил Хайнс. – От начала и до конца.
– Я думаю, вы отдаете себе отчет в том, что выдавать себя за другого человека – это преступление?
– Только если с мошенническими целями. Мистер Мейсон, я очень старательно изучил законы. Очень старательно! Уверяю вас, все мои действия в этом деле абсолютно законны. Здесь нет никакого мошенничества. Никто никого не собирается обманывать.