Сингапурский гамбит
– Шифр в Times подлинный. Но неужели ты думаешь, что они не додумались после публикации заменить шифр?
– Я полагаю, что они могли это сделать, сэр. Но скажите, зачем кому-то, кроме шпиона, передавать зашифрованные сообщения из отеля Бингли?
– Почему ты решил, что из Бингли?
– Мы пеленговали его, сэр.
– Насчёт зашифрованный – не согласен. А вот с Бингли согласен. Есть подозрение, кто это делает?
– Нет, сэр. Но это можно
– А вы уже и шифровальную книгу украли? Какие талантливые дети!
– Нет, сэр. Но вам должен быть известен шифр. Ведь кто-то откликнулся
– Шифр знать мало. Нужен ключ. А лучше вся шифровальная книга.
– Разве после публикации в Times не нашлось человека, который бы взломал этот код?
– Признаться, не знаю. Скорее всего, нет. Разрабатывать шифры намного проще, чем взламывать. Даже русские сейчас шифруют так, что проще украсть ключ. И мы публиковали шифрованный текст не для того, чтобы найти расшифровку. Там всё равно нет ничего, что мы бы сами не знали.
– Тогда зачем вы его напечатали?