Сингапурский гамбит

– Шифр в Times подлинный. Но неужели ты думаешь, что они не додумались после публикации заменить шифр?

– Я полагаю, что они могли это сделать, сэр. Но скажите, зачем кому-то, кроме шпиона, передавать зашифрованные сообщения из отеля Бингли?

– Почему ты решил, что из Бингли?

– Мы пеленговали его, сэр.

– Насчёт зашифрованный – не согласен. А вот с Бингли согласен. Есть подозрение, кто это делает?

– Нет, сэр. Но это можно

– А вы уже и шифровальную книгу украли? Какие талантливые дети!

– Нет, сэр. Но вам должен быть известен шифр. Ведь кто-то откликнулся

– Шифр знать мало. Нужен ключ. А лучше вся шифровальная книга.

– Разве после публикации в Times не нашлось человека, который бы взломал этот код?

– Признаться, не знаю. Скорее всего, нет. Разрабатывать шифры намного проще, чем взламывать. Даже русские сейчас шифруют так, что проще украсть ключ. И мы публиковали шифрованный текст не для того, чтобы найти расшифровку. Там всё равно нет ничего, что мы бы сами не знали.

– Тогда зачем вы его напечатали?