В тени твоих крыльев. Книга 2
Когда он закончил, полностью втащив плот на гальку и тщательно привязав к высокому колу, я заметила:
– Я же ничего не делала…
Дезмонд посмотрел на меня искоса и показал на воду.
– Озеро приняло тебя. Успокоилось. Это хороший знак.
– Хочешь сказать, что нас пронесло? – попробовала улыбнуться я.
– Посмотрим.
Он прошёл вперёд. За прибрежными зарослями притаилась грубая деревянная калитка на двух широких столбах под козырьком, расписанным красными и белыми иероглифами. Дезмонд толкнул обе створки.
– Что здесь написано? – спросила я.
– «Тебя нет».
– В каком смысле?
– В прямом. Так и написано на всех древних языках: «Тебя нет», чтоб любой идиот из любой расы понял. – Он придержал передо мной створки открытыми.
Я с изумлением обнаружила, что столбы просто стояли в кустах – можно было обойти их с любой стороны. Зачем же они тут установлены? Останки былого величия или так положено?
– Как это «нет»? – Задержалась я под надписью. – Забора тут нет, а я точно есть. И ты. Или мы в самом деле прибыли в царство мёртвых? Дез, скажи, наконец! Ну, пожалуйста! Куда ты меня привёз? Просто объясни, чтобы я могла подготовиться, иначе я же умру от любопытства и волнения, а потом ляпну неподходящее…