Броманс. Книжный клуб спешит на помощь
– А волосы на груди не полезут?
– Чертовски надеюсь, что нет.
Алексис рассмеялась – слава богам! – затем сделала еще один глоток, и, видимо, напиток начал действовать, поскольку она немного расслабилась и запрокинула голову. Чуть позже она повернулась к Ноа.
– Спасибо, что пришел.
Он тоже откинулся назад, их лица теперь разделяли считаные сантиметры.
– Для чего еще нужны друзья?
– Надеюсь, я не отвлекла тебя от важных дел.
– Не-а. Только от конспирологических теорий Колтона.
Она вновь рассмеялась и вдруг положила голову ему на плечо; ее пушистый пучок на макушке защекотал подбородок. От нее пахло травами – некими эфирными маслами, которыми она мазала за ушами при головной боли.
– На следующей неделе мамин день рождения, – внезапно сказала Алексис.
– Да?
Немного повернув голову, она заглянула ему в глаза.
– Отчего-то на день рождения сложнее, чем в годовщину смерти. Странно, да?
Они редко обсуждали родителей, хотя оба потеряли по одному слишком рано: ее мама умерла от рака три года назад, а его отец – на войне в Ираке, когда Ноа было пятнадцать. Эти трагедии их связывали, делали членами некоего клуба, в который они вступили вопреки желанию и теперь разделяли чувства, непонятные тем, кто в этот клуб не входил. Слишком ранняя утрата одного из родителей вызывает в человеке ощущение одиночества – кажется, будто ты не такой, как остальные. Возможно, именно поэтому они и не поднимали эту тему, понимая друг друга без всяких слов и не испытывая необходимости описывать свою печаль.