Белая дорога

Мы уже отпустили слуг, и домик погрузился в тишину и полумрак. Открывать пошёл я – и сразу понял, что без отца лучше лишних вопросов не задавать. Каждое слово могло её ранить.

Я отвёл её в кабинет отца. Он, как всегда в это время, сидел под зелёной лампой и что-то записывал. Портьеры были опущены, верхний свет он не зажигал.

Но при виде девушки тут же вскочил и пододвинул ей кресло, как если бы в кабинет вошла коронованная особа.

Чжао опустилась на мягкое сидение. Теперь я разглядел, что у неё дрожат и руки.

– Отца забрали,– произнесла она и поднесла руки к лицу, стараясь не разреветься.

– Кто забрал?– спросил отец.– Японцы, я верно угадал? Что говорят в жандармерии?

– Русское жандармерия… ничего… не знает,– было заметно, что она буквально давит каждое слово изо рта, словно засохшую пасту из тюбика.

– Значит, забрала военная полиция,– заметил отец,– Плохо дело.

Японская военная полиция усвоила одну военную мудрость – на население надо наводить ужас. Чтобы у населения не возникло и мысли укрывать партизан и бандитов. Пусть даже бандиты причиняют не очень много вреда – японская военная полиция всегда готова восполнить.