Служебный роман по-драконьи
– Люди умирают от печати, господин Вонг, – надменно вставляет Франческа.
– Предлагаю отправить их отсюда, – Сурье чуть ли не огненными искрами брызжет. – Мне люди не нужны на проекте! С ними невозможно работать. Медленные и неповоротливые.
М-да, мечты об идеальной свадьбе тают на фоне драконов.
Споры разгораются. Так, глядишь, и пламя скоро будет летать в воздухе.
Это несправедливо! Несправедливо! Несправедливо!
Я сжимаю пальцы до хруста и резко разжимаю. Слышится треск.
– Хватит! – рявкает Грахем и встает.
От него веет силой и жаром.
Ножки стола подгибаются, и он заваливается.
Вся комиссия и мы с недоумением смотрим на стол.
Виснет тягучая тишина. Чур, не я это сделала! Обычно вещи страдают в радиусе примерно метра от меня, а не настолько далеко.
Грахем поудобней перехватывает свою трость. Слышится щелчок.
– Госпожа Веноуз и госпожа Девире, – Дэлион смотрит то на меня, то на Присциллу, – мы вынуждены будем вам отказать. Работа подразумевает длительное сотрудничество. Мы приносим свои извинения. Вы будете сегодня же доставлены домой, если никто из уважаемых членов комиссии не согласится оставить вас на полгода.