Lucy
Как странно – в нас так часто молчат многие знания, ровно как и чувства, словно выжидают подходящего момента, чтобы проявиться.
– Кофе?
– Спасибо, с удовольствием!
– Какой ты пьешь? – любопытствовала Лилит.
– Прости, что? – Алиса не сразу разобрала британский во французском исполнении.
Что говорить, британский вовсе не тот английский, который мы учим в школах и практикуем в любых других точках земного шара, помимо Англии. Помимо эпицентра всего этого безумия, что называется бритиш инглиш.
– Это ты прости мой акцент, – смутилась Лилит.
– Нет, нет, я рада, что он не шотландский, – засмеялась Алиса.
– Ты что-то имеешь против Шотландии? – раздалось за спиной, а улыбку Лилит как рукой смело.
Обернувшись, Алиса увидела статную женщину в стильной одежде. Острые черты лица, пронзительный взгляд голубых глаз и пшеничные волосы, аккуратно собранные в хвост – полная противоположность Алисы. Бесспорная антогоничность мягким чертам, что достались ей от сибирячки бабушки. Безупречный вид и безупречная блузка, на которой Алиса остановила свой взгляд. Она, как и это здание, сквозило стариной: от качества ткани и покроя рукавов до изящной отделки, судя по всему, ручной работы.