Lucy

Как странно – в нас так часто молчат многие знания, ровно как и чувства, словно выжидают подходящего момента, чтобы проявиться.

– Кофе?

– Спасибо, с удовольствием!

– Какой ты пьешь? – любопытствовала Лилит.

– Прости, что? – Алиса не сразу разобрала британский во французском исполнении.

Что говорить, британский вовсе не тот английский, который мы учим в школах и практикуем в любых других точках земного шара, помимо Англии. Помимо эпицентра всего этого безумия, что называется бритиш инглиш.

– Это ты прости мой акцент, – смутилась Лилит.

– Нет, нет, я рада, что он не шотландский, – засмеялась Алиса.

– Ты что-то имеешь против Шотландии? – раздалось за спиной, а улыбку Лилит как рукой смело.

Обернувшись, Алиса увидела статную женщину в стильной одежде. Острые черты лица, пронзительный взгляд голубых глаз и пшеничные волосы, аккуратно собранные в хвост – полная противоположность Алисы. Бесспорная антогоничность мягким чертам, что достались ей от сибирячки бабушки. Безупречный вид и безупречная блузка, на которой Алиса остановила свой взгляд. Она, как и это здание, сквозило стариной: от качества ткани и покроя рукавов до изящной отделки, судя по всему, ручной работы.