Под цикадным деревом
– Терпси, поди-ка к Урании. Проверь, как она. Убедись, что не проснулась, – скомандовала Эвтерпа, не сводя глаз с матери.
Малышка зашагала к выходу из комнаты. Бьянка громко закричала, и Терпсихора с плачем бросилась в темноту.
Эвтерпа держала ведро с теплой водой, пока бабушка окунала в него ткань.
– Беги за Нери, Мельпомена. Лети мухой! – бросила она сестре из-за плеча.
– Нет! Только не Нери! – воскликнула мама, приподнявшись на руках. Она тяжело дышала через рот, глаза покраснели от напряжения.
– Почему? Я обещала ему, что он первым увидит ребенка. Говорила, что перво-наперво позову его, – сказала Эвтерпа.
Бабушка Инес посоветовала ей забыть об обещании.
– Мы знаем, что Нери твой друг, но он юноша. Он из мужчин. Мы столковались, помнишь?
Девушка опустила взгляд.
– Да. Я помню уговор. Только папе можно находиться здесь. Другим мужчинам нельзя.
У мамы началась новая схватка, бабушка повернулась к ней, и Эвтерпа быстро отвела Мельпомену в сторону.
– Найди Нери. Это важно, верь мне! Беги во всю прыть! – прошипела она сестре.