Переводчик с эльфийского языка
– Так он же эльф и посол! – встала я на защиту Кариэля.
– И что с того, что посол? У нас градоправитель давеча забор у ратуши чинил. И урожай копать в прошлом году ездил, – не отставал вредный старикан. – И этот бы не переломился.
Словно в подтверждение его слов, Кариэль легко поднял чемодан и занес его через крыльцо в дом.
– Вишь, – кивнул старик. – Сразу б ему сказала, он бы и донес. Спасибо, добрый человек!
– Он эльф, – из вредности поправила я.
– Все равно добрый. И старость уважает. С тебя десять экрю.
– Так пять экрю было за доставку вещей, а вы мне их не донесли, – решила поторговаться я.
– Я попытался, но куда ж мне тягаться с эльфом. Да еще и с самим послом, – важно подняв палец, добавил извозчик.
Вот же!
Я отсчитала монеты, подхватила сумки и зашла в дом. Кариэль как раз спускался со второго этажа, видимо, сразу в комнату мой чемодан отнес. А у меня же там беспорядок!
Сумки он тоже без слов (хвала богам!) взял и понес наверх. Чемодан, оказывается, ждал меня возле двери, и я больше жестами, чем словами уверила эльфа, что дальше справлюсь сама.