Переводчик с эльфийского языка
– У меня отец отсюда, – объяснил Тисс. – Это его дом.
Кажется, с обвинением придется повременить…
– Ты можешь это подтвердить?
Разумеется, Кариэль мог обратиться к градоправителю (через переводчика), навести справки (через нее же), но все это займет время.
Время, играющее против него.
Если Тисс и удивился, то вида не показал. Молча кивнул и ушел, вернувшись через несколько минут с объемной папкой.
– Как видишь, не соврал, – удивиться не удивился, но просьба его все равно задела.
По документам выходило, что дом с прилегающим участком принадлежал Ларсу Реймику, а до него – его отцу, Фальгу Реймику, дальше человеческую родословную алхимика эльф изучать не стал. Отметил только, что пять лет назад Тисс принял дом в полноправное владение.
Кариэль вернул папку полуэльфу, поняв, что на этом можно прощаться. И больше не заходить, поскольку рады ему здесь не будут. Если сородич и замешан в этом деле, то очевидных подтверждений тому он не нашел.
Но Тисс его удивил.
– А что здесь забыл мастер поиска? – решился и он на прямой вопрос. – И к чему это представление с послом? Переводчик? Заказы зельеварам?