Извращенная гордость
Я сделала свои дела и, глубоко дыша, чтобы скрыть эмоции, опустила подол.
– Серафина, – предостерегающе начал Фабиано, – не заставляй меня вытаскивать тебя из кабинки. Тебе это не понравится.
Распрямив плечи, я вышла и почувствовала, как меня мелко трясет от обезвоживания.
Я наклонилась над раковиной, умылась и попила воды.
– Ты можешь взять колу в баре, – посоветовал Фабиано.
И прежде чем я успела что-то сказать, он снова схватил меня за руку и вытащил из туалета. Голые ступни болели. Наверное, я поранила их в лесу. Я оглядела комнату. Теперь в ней были люди. Словно привлеченные суматохой, возле бара собрались несколько полураздетых девиц.
Они избегали на меня смотреть, и я поняла, что они мне не помогут. Никто в Лас-Вегасе не рискнет мне помочь.
– Колу, – рявкнул Фабиано темнокожему мужчине за барной стойкой. Тот схватил бутылку, открыл ее и протянул ему. Мужчина намеренно отводил от меня взгляд.
Господи боже. Куда они меня притащили? Что за адская дыра этот Лас-Вегас?
– Пей, – приказал Фабиано и протянул мне бутылку. Я сделала несколько больших глотков. Прохладная, сладкая жидкость придала мне сил.