Загадка Ситтафорда

Наконец до них дошло, что его не переубедить. Надев свое пальто, он зажег фонарь и шагнул в темноту.

– Я только зайду домой за фляжкой, – бодро сказал он, – а затем прямиком туда. Тревельян даст мне у него переночевать, когда я доберусь. Уверен, окажется, что я зря всполошился. Наверняка все будет хорошо. Не беспокойтесь, миссис Уиллет. Снег снегом, но через пару часов я все равно уже буду там. Спокойной ночи.

И он решительно зашагал прочь. Остальные вернулись к огню.

Райкрофт успел посмотреть на небо.

– А снег все-таки пойдет, – тихо проговорил он, обращаясь к мистеру Дьюку. – И снегопад начнется задолго до того, как он доберется до Экземптона. Надеюсь, он дойдет туда благополучно.

Дьюк нахмурился.

– Я знаю. Я чувствую, что мне надо было отправиться с ним. Кто-то из нас должен был это сделать.

– Это так удручает, так удручает, – говорила миссис Уиллет. – Вайолет, я больше никогда не позволю тебе играть в эту дурацкую игру. Бедный майор Барнаби может провалиться в сугроб или замерзнуть насмерть. В его возрасте безрассудно пускаться в путь в такую погоду. А капитан Тревельян наверняка цел и невредим.