Загадка Ситтафорда

– Хорошо, сэр.

– Труп можно увезти. Да, кстати, я хотел бы поговорить с Уорреном. Он ведь живет здесь, не так ли?

– Да, сэр.

– До гостиницы «Три короны» или за ней?

– За ней, сэр.

– Тогда я сначала зайду в «Три короны». Продолжайте работу, сержант.

Поллок прошел в столовую, чтобы отпустить Эванса, а инспектор вышел через парадную дверь и быстро зашагал в сторону «Трех корон».

Глава 6

В «Трех коронах»

Инспектор Нарракотт смог встретиться с майором Барнаби только после завершения пространной беседы с миссис Беллинг, хозяйкой «Трех корон». Миссис Беллинг была толста, легковозбудима и настолько словоохотлива, что не оставалось ничего другого, как терпеливо слушать, пока разговор не утомит ее.

– Надо же – помереть в такой вечер, какого у нас отродясь не бывало, – сказала она напоследок. – А мы и подумать не могли, что кто-то убивает этого бедного джентльмена. Ох уж эти мерзкие бродяги. Сколько раз я говорила и опять повторю – терпеть не могу этих мерзких бродяг. Им ухлопать человека – это раз плюнуть. А у капитана даже собаки не было, некому было его защитить. Бродяги не выносят собак. Да уж, никогда не знаешь, что творится у тебя под носом. Да, мистер Нарракотт, – продолжила она, отвечая на вопрос, – майор сейчас завтракает. Вы найдете его в столовой. Скверная же у него выдалась ночка – ни тебе пижамы, ни других необходимых вещей, а я вдова и ничего не могла ему одолжить. Такого я даже представить себе не могу. Он, правда, сказал, что это не важно – он был такой расстроенный, такой странный, – да и немудрено, ведь убили его лучшего друга. Они оба очень приятные джентльмены, хотя говорят, капитан был слишком уж скуп и с деньгами расставался с трудом. Знаете, я всегда считала, что в Ситтафорде жить опасно, ведь это такая глушь, и вот на тебе – капитана укокошили прямо тут, у нас, в самом Экземптоне. Так оно и бывает – случается именно то, чего ну никак не ждешь, не правда ли, мистер Нарракотт?