Смертельная ртутная ложь. Жалкие свинцовые божки. Седьмой и восьмой романы цикла о приключениях Гаррета
Морли Дотс невысок по меркам взрослого человека. Но он не совсем человек. Его предками были темные эльфы. Кроме того, он никогда не позволял ничему человеческому в нем вставать на его пути.
Быть может, во всем виновата кровь гибрида, текущая в жилах Морли. Он соткан из контрастов. Его профессия противостоит его хобби. Заведение с вегетарианским меню стало притоном для половины отъявленных уголовников Танфера. Еще контраст: одна половина его клиентов – отпетые бандиты, другая – клоуны, желающие питаться только здоровой едой и с наслаждением поглощающие растительную массу неизвестного происхождения.
– Мальчишка повел себя прекрасно, – заметил Морли, бросив взгляд на Стручка.
Настоящее его имя – Нарциссио. Но так его называла только мамочка.
– Очень хорошо, – согласился я. – Типичный пример, когда храбрости больше, чем мозгов.
– Что ж, здесь он следует семейным традициям.
– Итак, что случилось?
Морли, мгновенно раскалившись добела, проорал:
– Эй, Яйцеголовый! Немедленно яви передо мной свою дурацкую жопу!