Don’t take it literally! Задачки по фразеологии

Третий рисунок иллюстрирует идиому produce the rabbit out of the hat – «вытащить кролика из шляпы», что значит «произвести неожиданный эффект».

Задание 26

Дайте другое название тексту, выбрав одну из предлагаемых ниже пословиц.


APPOINTMENT IN SAMARRA


There was a merchant in Baghdad who sent his servant to the market to buy provisions and in a little while the servant came back, white and trembling, and said, “Master, just now when I was in the marketplace I was jostled by a woman in the crowd, and when I turned, I saw that it was Death that had jostled me. She looked at me and made a threatening gesture. Please lend me your horse, and I will ride away from this city and avoid my fate. I will go to Samarra, and there Death will not find me.”


appointmentmerchantservantjostlegesturelendavoidfate


The merchant lent him his horse. The servant mounted it and galloped away.

After some time, the merchant went down to the marketplace and saw Death standing in the crowd, and he came up to her and said, “Why did you make a threatening gesture to my servant when you saw him this morning?”