Перри Мейсон: Дело о рисковой вдове. Дело о сумочке вымогательницы. Сборник
Матильда Бенсон закурила еще одну сигарету и выпустила струйку дыма.
– Скажите мне, куда она направилась, – настаивал Мейсон.
– К палубному ограждению.
– И что она там делала?
– Она порылась у себя в сумочке, а секунду спустя я услышала всплеск – что-то упало в воду, – медленно проговорила Матильда Бенсон.
– Что-то тяжелое?
– Во всяком случае я услышала громкий всплеск.
– Это был пистолет?
– Не могу определенно сказать, что это было.
– Кто-то еще видел Сильвию?
Миссис Бенсон покачала головой, но не сразу, а с секундной задержкой.
– Значит, кто-то ее все-таки видел, – сделал вывод Мейсон.
– Та парочка, которая обнималась на палубе, могла ее видеть. Я просто не знаю. Зависит от того, как сильно они были увлечены друг другом. Видите ли, Сильвия вышла из ярко освещенного зала, ее глаза еще не привыкли к темноте. Она встала совсем рядом с этой молодой парой и даже их не заметила. Как раз перед всплеском эти молодые люди вели себя так, словно что-то заметили. Я слышала, как они возбужденно перешептывались. После этого Сильвия сразу же побежала к катеру.