Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова

Для того чтобы поддержать убывающую смелость Дурьйодханы, главнокомандующий его войском Бхишма трубит в раковину. Но этот поступок оказывается неблагоразумным – военачальники Пандавов немедленно тоже начинают трубить, и звук их труб оказывается значительно громче. Как сказано, звук их труб «отозвался эхом на земле и в небесах».

И вот принц Пандавов, Арджуна, обращается к Кришне, своему другу и возничему. (Прим. переводчика.)

Арджуна:

21–22

  • Кришна, останови мою колесницу
  • Там, где воины, рвущиеся в битву,
  • Глядят на своих врагов.
  • Останови ее меж двух армий
  • И дай мне увидеть
  • Тех, с кем я буду сражаться,
  • Собравшихся нынче вместе
  • По команде царя;
  • Злые отпрыски
  • Слепого Дхритараштры —
  • Вот кто мои враги
  • В наступающей битве.

Санджая:

Тогда Кришна, исполняя просьбу Арджуны, направил колесницу в место, расположенное между двух армий, встав лицом к лицу с Бхишмой, Дроной и всеми другими царями Земли. И сказал: «О принц, смотри на собравшихся Куру».

И принц посмотрел на собравшиеся армии, и в обеих он увидел отцов и дедов, учителей, дядей, сыновей, братьев, внуков, тестей, близких друзей и множество знакомых лиц.