Бхагавад-гита. Перевод Б. Гребенщикова

Когда Арджуна увидел своих родственников, его переполнила глубокая жалость, и он сказал с отчаянием:

Арджуна:

28–34

  • Кришна, Кришна,
  • Вот я смотрю
  • На своих родных,
  • Собравшихся на битву, —
  • И ноги мои слабнут,
  • Рот пересох,
  • Тело трепещет,
  • Волосы дыбом,
  • Кожа горит;
  • Мой лук Гандива
  • Выпадает из рук,
  • Мысли блуждают;
  • Мне не выдержать этого:
  • Кришна, я вижу
  • Дурные знаки!
  • На что мы можем
  • Надеяться, убивая
  • Своих соплеменников?
  • На что мне эта
  • Победа, царство?
  • Где от них радость?
  • Как я могу
  • Думать о власти и наслаждениях,
  • Даже о собственной жизни,
  • Когда все они —
  • Учителя, отцы, деды,
  • Дяди, сыны и братья,
  • Мужья сестер, внуки,
  • Кузены – все, благодаря кому
  • Я мог бы радоваться жизни, —
  • Стоят здесь, готовые
  • Отдать свою жизнь и богатства
  • В войне против нас?

35

  • Пусть даже я буду убит —
  • Их я убивать не хочу
  • Даже ради трона трех миров;
  • Что уж говорить о земной власти!

36–37

  • Кришна, нам не принесет радости
  • Смерть сыновей Дхритараштры;
  • Пусть даже они – зло,
  • Худшие из злодеев;
  • Однако, если мы убьем их,
  • Наш грех будет страшнее.
  • Как я осмелюсь пролить
  • Кровь, роднящую нас?
  • Какую радость найду
  • В убийстве своих родных?

38–39