Роман на крыше
Гамильтон Бимиш задумался и насупил брови.
– Мне это не нравится, Мэлэт.
– Не нравится, сэр?
– Это похоже на «любовь с первого взгляда».
– Очевидно, сэр.
– А вы читали мое руководство, озаглавленное «Благоразумный брак»?
– Видите ли, сэр: принимая во внимание, что я один смотрю за всем хозяйством, и все такое прочее, я в последнее время был слишком занят…
– В этом руководстве я привожу весьма сильные аргументы против «любви с первого взгляда».
– Вот как, сэр.
– Я трактую «любовь с первого взгляда», как безумие и лихорадочный бред. Брак должен представлять собой процесс, зиждущийся исключительно на разуме. Скажите мне, что представляет собою эта молодая леди?
– Она очень миловидна, сэр.
– Высокая? Маленькая? Крупная?
– Маленькая, сэр. Маленькая и… пухлая.
По телу Гамильтона Бимиша пробежала дрожь.
– Пожалуйста, не употребляйте этого отвратительного прилагательного. Должен ли я вас понимать так, что она маленькая и толстая?
– О нет, сэр! Ни в коем случае не толстая. Просто миловидная и пухлая. Или, если вам угодно, я бы назвал ее пышечкой.