Ариэль
- В траву упала улыбка.
- Необратимо!
- Как затеряются твои танцы ночные —
- В математике, может?
- Так изящны прыжки и спирали —
- Они, конечно же, неустанно
- Бродят по миру, и мне не придется сидеть здесь,
- Навеки лишенной дара лицезреть красоту, дара
- Вздохов твоих легких, промокшей травы,
- Аромата твоих скольжений и лилий, лилий.
- Их плоть кровных уз не знает.
- Холодные личности складки, каллы,
- Себя украшающий барс —
- Пятна на шкуре и вихрь лепестков жарких.
- Сколько пространств должны
- Пересечь кометы,
- Сколько прощаний и слов равнодушно-холодных!
- Твои движенья спадают с тебя, осыпаясь, —
- Человечные, теплые, – после их розовый свет
- Трескается, как корка, и кровью исходит
- Сквозь забывчивость черных небес.
- За что мне даны
- Эти светочи, эти планеты,
- Что падают, будто благословенья
- и снежные хлопья,
- Белые шестиконечные звездочки —
- На веках моих, на губах, волосах.
- Касаются. Тают.
- Нигде.
Октябрьские маки
- Совладать с такими юбками не под силу даже
- солнечным облакам —
- Что ж говорить о женщине в «Скорой помощи»,
- Чье алое сердце сияет через халат гордо
- и откровенно.
- Дар, дар любви,
- Совершенно
- Не прошенный небом,
- Поджегшим газ угарный, что бледно горит,
- И глазами,
- Застывшими под шляпами-котелками.
- О Боже, да что я такое,
- Чтоб эти недавние рты все вскрикнули разом
- В лесу морозов, на васильковой заре!