Жди меня, и я вернусь

Часы дружбы

  • Недавно тост я слышал на пиру,
  • И вот он здесь записан на бумагу.
  • – Приснилось мне, – сказал нам тамада,
  • – Что умер я, и все-таки не умер,
  • Что я не жив, и все-таки лежит
  • Передо мной последняя дорога.
  • Я шел по ней без хлеба, без огня,
  • Кругом качалась белая равнина,
  • Присевшие на корточки холмы
  • На согнутых хребтах держали небо.
  • Я шел по ней, весь день я не видал
  • Ни дыма, ни жилья, ни перекрестка,
  • Торчали вместо верстовых столбов
  • Могильные обломанные плиты —
  • Я надписи истертые читал,
  • Здесь были похоронены младенцы,
  • Умершие, едва успев родиться.
  • К полуночи я встретил старика,
  • Седой, как лунь, сидел он у дороги
  • И пил из рога черное вино,
  • Пахучим козьим сыром заедая.
  • «Скажи, отец, – спросил я у него, —
  • Ты сыр жуешь, ты пьешь вино из рога,
  • Как дожил ты до старости такой
  • Здесь, где никто не доживал до года?»
  • Старик, погладив мокрые усы,
  • Сказал: «Ты ошибаешься, прохожий,
  • Здесь до глубокой старости живут,
  • Здесь сверстники мои лежат в могилах,
  • Ты надписи неправильно прочел —
  • У нас другое летоисчисленье:
  • Мы измеряем, долго ли ты жил,
  • Не днями жизни, а часами дружбы». —
  • И тамада поднялся над столом:
  • – Так выпьем же, друзья, за годы дружбы!
  • Но мы молчали. Если так считать —
  • Боюсь, не каждый доживет до года!

1939