Последний Иерусалимский дневник

  • Всё, что выпало нам на веку,
  • не взыскуя доподлинной точности,
  • уложить я пытался в строку,
  • запирая на рифму для прочности.

«Скудость, мелюзга и шелупонь…»

  • Скудость, мелюзга и шелупонь,
  • полные в душе карьерной страсти,
  • очень создают большую вонь,
  • если добираются до власти.

«Предвестие, понятное не сразу…»

  • Предвестие, понятное не сразу,
  • довольно долго в воздухе крутилось,
  • и мы потом не зря ругали разум,
  • когда дурная весть уже явилась.

«Слово красивое – совокупление…»

  • Слово красивое – совокупление,
  • лучшее из утешений;
  • в каждом соитии есть искупление
  • всех остальных согрешений.

«Промчалась жизнь единым мигом…»

  • Промчалась жизнь единым мигом,
  • я исчерпал земную долю;
  • обязан я остался книгам,
  • жене, друзьям и алкоголю.

«Сулят года суровые…»

  • Сулят года суровые
  • тревожные гудки:
  • цветут везде махровые
  • крутые мудаки.

«Свою мы не улучшили породу…»

  • Свою мы не улучшили породу,
  • Творец о том нисколько не грустит,
  • но жутко мы загадили природу —
  • нам этого природа не простит.

«Приметы времени зловещи…»

  • Приметы времени зловещи:
  • влечёт коммерция юнцов,
  • народы сукам рукоплещут
  • и превозносят подлецов.

«Себя трудами изнуряя…»